就這個Palty パルティ 根元直しブリーチ啦! <= 點Palty 看詳細資料
網站是有詳盡的說明,不過google translate無論是翻成英文或中文
都非常的詭異~~~實在是給他有看沒有懂~~~

使用方式在下面:
※ ご使用前に、必ず使用説明書をよく読んで正しくお使いください。
[1] 1剤と2剤をトレーに同じ量を出し、コームブラシのブラシ側でよく混ぜ合わせます。
[2] 混合クリームを新しくのびた部分にだけコームブラシ側で塗布し、希望の明るさになるまで、放置します。
[3] 希望の明るさになったらコームブラシののコーム側で毛先の方向へのばし5分ほど放置します。
[4] よくすすいで、シャンプー・リンスで仕上げます。
※混合クリームやすすぎ湯が目に入らないようにご注意ください。
※2~3回使えます。
※根元の黒い部分が5cm以上の方は全体用ブリーチでのリタッチをおすすめします。
● 仕上がりの色調は使用前の髪色、髪の傷み具合、明るさ、髪質、室温、放置時間等により多少異なります。
● ヘアカラー・ブリーチ・パーマをくり返しお使いになり、著しく髪が傷んでいる方はご使用をおやめください。
明るすぎる髪色の方は1回のご使用では根元の段差が直らないことがあります。

然後我highlight起來的尤其看不懂@@
有沒有哪位懂日文的大德能跟我稍稍解釋一下呀~~~
感激不盡呀~~~(((鞠躬)))

我是有在imomoko找到一個很可愛的示意圖

感覺如果時間沒有控制好,就很容易變布丁XDDD
但我想自己的髮色應該是介於第一排跟第二排
如果是第三排那種金頭髮,恐怕就冏了...
Photobucket
所以時間調適得當的話,應該是銜接的起來吧^^|||||


官網美麗的Model染起來是這個顏色


希望我染起來不要差太多呀~~~ ^^||||



有用過這個產品或者看得懂日文的朋友們
麻煩你們了(((再鞠躬)))




剛剛在網路上找到色卡了~~
看來我是應該不用擔心會漂太白
它最慘就是淡棕色

但~~那個使用說明的第二跟第三步驟到底是什麼意思呀?
第三步驟的那個五分鐘是用來幹啥子的呀?


創作者介紹

旅居於窮鄉僻壤

小桃 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 小小藍噗噗
  • 2. 將混合膏用"梳子那側"塗在新長出來的部分,一直塗到你希望的亮度,然後就暫時放著。
    3.變成你所希望的亮度後,用混合膏的"刷子那側"往髮尾的方向刷,然後放置五分鐘

    。過亮的髮色,只使用一次染劑的話跟上面的髮色還是會有色差


    我是憑我的日文程度翻出來的啦><
    雖然沒有翻得很好但意思應該沒錯啦!!
    希望有幫上你的忙:)
  • 哇哇哇!!!太感謝小小藍了呀!!!
    配合上之前噗友Naomi的翻譯,更是清楚得不得了!!!
    原來梳子跟刷子面是有區分的呀呀呀呀~~~~~
    太感謝太開心了呀*^O^*

    ========

    阿哩咧~~~不過仔細看了一下,小小藍翻的跟Naomi有點相反耶@@
    Naomi是這樣翻:

    一二劑擠同樣劑量到tray上後,用刷子那一邊仔細攪拌,塗在髮根新長出來的地方,等到顏色變成想要的顏色之後,用梳子那一邊將染劑往髮尾梳開後,再放五分鐘。

    他是先用刷子上色,然後用梳子把染劑往髮尾梳開耶~~

    這這這~~~我~~~到底要先用梳子還是先用刷子^^||||||

    小桃 於 2011/10/23 12:48 回覆

  • 小小藍噗噗
  • 哈哈哈 他的他的XD
    我ㄆㄧㄚˇ眼看錯
    コーム是梳子XD
  • XDDDDDDD

    小桃 於 2011/10/25 22:05 回覆